关于“证明”与“见证”
英文原词 | 中文对应 | 语义聚焦 | 举例 |
---|---|---|---|
proof | 证明 | 强调逻辑与事实成立,强调“证成某个命题的真实性” | Proof of Stake(你真的持有 Token)Proof of Work(你确实付出了算力) |
proof | 见证 | 更文学性或宗教性,强调“作为证人在场”,意味着主观在场与共鸣 | witness the moment / be a proof of love |
假设存在一个观察者/系统,我们需要 向它提交有效性
类比:你提交 stake,证明你承担了风险 / 你参与了行为
爱在此是一个 可被验证的行为或结构
💡 在这个框架下,PoL 是爱行为(爱语)的可验证机制。例如:
你是否承担了风险
你是否为公共价值付出
你是否承接了责任、透明、牺牲等代价
这是非常“加密哲学”的角度,偏向链上可量化行为逻辑。
爱并非被“逻辑证明”,而是需要在场、有感的存在来“见”
见证意味着你在爱之中存在,或者你看见了爱的流动
💡 在这个框架下,PoL 是人的在场、共振与赋形过程。
我不是通过算法证明“我爱你”,而是让爱在结构中可被共感
爱不是权利证明,而是责任与共鸣的存在体验
这是更“灵在哲学”的角度,强调爱是一种共鸣与托付。